阅读历史 |

分卷阅读198(2 / 2)

加入书签

弗朗西?斯·菲茨杰拉德,组合的首领。

妻子泽尔达的丈夫,女儿斯科蒂的父亲,他单膝跪地,垂下了傲慢的眼眸。

“我本在寻找着某一本书。我听到了一个传闻,一个极度诱人,极不怀好意的传闻:据说只要是写在那本书上的事,便都能被合理实?现。”

“没错,我在追寻着奇迹——我有个非实?现不可的愿望。”

莲仪闻言,露出了一个奇妙的表情。

刚被指责了那么?一大段话,现在却又?突然放低姿态,想要恳求自己。这也太?奇怪了……

而菲茨杰拉德的话语尚未能停。男人诉说着本以为自己就是死了,也要带进坟墓里的话。他告诉面前这拒绝偏爱自己,拒绝偏爱其他世人,就只独独青睐横滨,爱惜港口黑手党的……莫名其妙的神明。菲茨杰拉德撕开旧伤,刨开胸腹,叫那非人的少年窥览那颗自虚弱的血肉中痛苦的跳动着的愚者之心。

“女儿……我本有个女儿。那是个比任何珠宝都更璀璨,比任何花朵都更娇艳的女孩。这并?非是我做父亲的自夸,而是斯科蒂她当真当得起?这些赞美。只要那孩子愿意呼吸,她便是我最大的骄傲。”

“我从未想过她会先我一步离开这个世界。那痛楚几乎将我击垮。”

“所以我从未责怪妻子,她实?在难以接受女儿已经?离去?的事实?,因此患上了心病。唯有幻想着斯科蒂正在远离我们?视线的某处快乐的长大,方能令她勉强维持正常。”

“我爱她——比爱任何东西?都更真挚。或许你会觉得从一介商人口中冒出‘爱’这一词堪称愚蠢,但事实?的确如此。为了能将那个幻想化作现实?,什么?事我都愿干。因此,”

菲茨杰拉德这样说着。

这实?在是个好故事,那芬芳的痛苦与绝望中的爱意…令莲仪很?是陶醉。虽然对菲茨杰拉德刚刚的做法非常不满,但如果对方在此时许愿,莲仪或许也会在半推半就之下同意为其圆梦。

不过,因为早就和中也与太?宰说好了不会随地乱圆梦——所以,比起?在现实?世界实?现对方的愿望,莲仪或许会像一个真正的恶魔那样耍个花招,将菲茨杰拉德夫妇都收入瓶中世界,在那里为他们?打?造一个女儿依旧活着的理想乡。

……不知是否提前预判了这种可能。菲茨杰拉德接下来的话语,却击碎了前一种可能。

“比起?不知身处何处的‘书’,横空出世的你似乎才是更好的选择。但我很?快便意识到自己并?无你需要的筹码,因此我提前做出了判断:我根本付不起?那个价格。想要和你等价交换几乎是不可能的。”

不等莲仪的反驳出口,谈判专家、极擅长用?气?场压制别人的男人,便继续说了下去?。

“但不完全等价的交易——也还是能够成立的。只要我能提供你刚好需要,又?或非常喜欢的东西?……或许你也能够愿意与我交换。”

“尽管我也清楚想以凡俗之物交换‘奇迹’相当愚蠢……可这般愚蠢又?丑陋的挣扎,大抵刚好能取悦如您这样的神吧。”

……

到底是,有多?讨厌我啊。

说实?话,莲仪非常委屈。

但他毕竟并?不真的是神,而愈发?兴奋的神经?仿佛在提醒这他“惊喜”即将到来。遗憾的是菲茨杰拉德接下来也只提出了部?分莲仪并?不怎么?感兴趣,却足以令坂口安吾疯狂的东西?。

大抵就是些金钱与技术的交易,菲茨杰拉德并?不担心自己会背上叛国罪——他似乎有意竞选下任美国 | 总统。

总之:“我清楚港口黑手党惊经?费时常吃紧,啧,很?多?本在规划之中的公益支出难以一一支付。对此我愿分出部?分股权,你可以叫港口黑手党的现任首领用?零头支付那些慈善开销。”

“此外,如果你有独立自治的打?

↑返回顶部↑

书页/目录